Perlami sú v tomto prípade príslovia a porekadlá ako potenciálne metafory alebo metaforické prímery. Vynikajúci slovenský prekladateľ Blahoslav Hečko (1915 – 2002) v tejto knižke sústredil 300 porekadiel, prísloví a podobenstiev, ktoré vytvorila grécko-latinská antika na kresťanskom podklade. Po prvý raz v dejinách svetovej paremiológie sa realizoval projekt, ktorý môžeme pokladať za príspevok o spoločnom európskom substráte najzákladnejších jazykových jednotiek. Prvé vydanie knihy z roku 1994 (vydavateľstvo Artifex) obsahovalo tieto jazykové perly v slovenčine, latinčine, taliančine, francúzštine, španielčine , angličtine, nemčine, češtine, ruštine, poľštine, chorvátčine a slovinčine, druhé vydanie je rozšírené (vo forme dodatkov) o ich rumunské a maďarské ekvivalenty, pochádzajúce z autorovej pozostalosti. Kniha je zaujímavým študijným materiálom a zároveň dokladom Hečkovej skvelej jazykovej akríbie.