Autoři publikace odhalují pomocí metod kulturní a korpusové lingvistiky a psycholingvistiky specifika cizích výrazů na materiálu jazykových výpůjček v polštině a češtině. Porovnávají také formální adaptaci výpůjček, tedy míru jejich integrace v obou jazycích. Vlastní pozorování zasazují do širšího kontextu, který mj. zahrnuje typologii výpůjček, mechanismy přejímání slov a historii přejímání v polštině a češtině.