O knihe: Italsko-český česko-italský velký slovník...nejen pro překladatele
Svým rozsahem i pojetím se jedná o zcela jedinečný překladový slovník. Jde o zcela původní autorské dílo, jehož hlavním cílem je co nejvěrněji zachytit současný psaný i mluvený jazyk. Přes své všeobecné zaměření slovník pokrývá také terminologii z oblasti ekonomiky, práva, vědy a techniky. Je určen všem vážným zájemcům – od studentů po učitele a překladatele.
110 000 hesel
80 000 příkladů, idiomů a frází
401 000 překladů