Dílo Mariny Cvetajevové bezesporu patří mezi klenoty světové literatury a je přeloženo do několika desítek jazyků. Proto je s podivem, že zatímco její tvorba je českému čtenáři představena poměrně velkým množství publikací, autorčin pohnutý osud je v českém prostředí sledován spíše okrajově. A to i přesto, že právě v Čechách Cvetajevová prožila značnou část svého života a ze zpětného pohledu lze říci, že přes veškeré peripetie bylo její -pražské období- tím nejšťastnějším. Kniha Marie Razumovské je u nás první úplnou monografií věnovanou této nešťastné ruské básnířce, a vyplňuje tak bílé místo v české literární vědě.
Přeložila Tereza Javornická a Jana Štroblová