Skvost svetovej literatúry. Európskeho čitateľa zaujmú dávne orientálne príbehy svojou dômyselnosťou, exotickým koloritom, vtipom, vykreslením nevšedného prostredia i širokým výberom námetov od krátkych anekdôt po legendy, ktoré jednoduchým poslucháčom dávali nádej, že na každého niekde čaká bohatstvo a šťastie. Český preklad z arabčiny je dielom prof. Felixa Tauera, dopĺňa ho poznámkový aparát, ktorý čitateľa uvedie do doby a miesta deja. V českom jazyku.